-Nombre: García Gómez Rodrigo
-Grupo: 620
-PROYECTO SEGUNDO PARCIAL-
El presente trabajo se realizó con fines educativos y didácticos
sábado, 28 de marzo de 2020
CONCLUSIÓN
El arte musical se ha ido creando a lo largo de la historia, se crea por y para grupos de personas que asumen distintos roles sociales. Diversas culturas de todo el mundo, desde las primeras civilizaciones hasta las actuales, crean música. Y así seguirá siendo.
La música no sólo es importante por su valor cultural, sino también por ser un elemento dinámico que configura y participa en la vida social. Otro motivo por el cual la música es importante radica en que nos permite conocer a una persona o grupo de individuos que la articulan la sociedad misma. Es un marcador no contemplado que puede ser utilizado para ayudar a la gente a entender la historia de las poblaciones humanas.
Me gustaría cerrar este cancionero con una cita al gran guitarrista mexicano Cristóbal López; "La música es el perfume de la vida".
Ha vivido cambios espectaculares, y la influencia que ha ejercido en todas las generaciones siempre ha supuesto una fuente de modificaciones para la sociedad y las familias.
La música no sólo es importante por su valor cultural, sino también por ser un elemento dinámico que configura y participa en la vida social. Otro motivo por el cual la música es importante radica en que nos permite conocer a una persona o grupo de individuos que la articulan la sociedad misma. Es un marcador no contemplado que puede ser utilizado para ayudar a la gente a entender la historia de las poblaciones humanas.
Me gustaría cerrar este cancionero con una cita al gran guitarrista mexicano Cristóbal López; "La música es el perfume de la vida".
martes, 24 de marzo de 2020
CORAZÓN PARTÍO
CORAZÓN PARTÍO (Alejandro Sanz)
"Corazón Partío" es el segundo sencillo de "Mas", álbum que llevó a Alejandro Sanz a ser un cantante de fama mundial. La canción estuvo 70 semanas consecutivas en los tops de éxito de España y Latinoamérica y ha sido tocada en dueto con otros intérpretes y ena versión unplugged de MTV. Fue a través de estos temas que su música empezó a dejar huella fuera de España. Especialmente "Amiga mía" y, sobre todo, "Corazón Partío".
En cuanto a la letra, Sanz la escribió en un hotel en Monterrey, México, mientras se hospedaba en la ciudad. En medio de esos edificios lustrosos, pensó en los terremotos y en la desolación, en el hecho de encontrarse en una habitación anónima y desconocida en una ciudad extraña y totalmente solo: se le partió el corazón.
La canción está perfectamente mezclada y masterizada, y los músicos que colaboraron con Sanz tanto para el disco como para la versión Unplugged son de altísimo nivel, estrellas reconocidas dentro de la cultura musical. El tema fue versionado por varios artistas, entre los que se encuentran Julio Iglesias, Manny Manuel, la cantante portuguesa Maria João y el pianista Arthur Hanlon.
Quise añadir esta canción porque es muy reconocida a nivel internacional, además por el hecho de que todos los que intervinieron en la producción y grabación son maestros, eminencias en el mundo de la música.
Letra:
Tiritas pa´ este corazón partío.
Tiri-ti-tando de frío.
Tiritas pa´ este corazón partío.
Pa´ este corazón.
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
que la vida va y viene y que no se detiene
y, qué sé yo,
pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
entre nosotros dos, que en tu habitación
nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
ni el dolor.
Llévame si quieres a perder,
a ningún destino, sin ningún porqué.
Ya lo sé, que corazón que no ve
es corazón que no siente,
o corazón que te miente amor,
pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
sigue aquel dolor por creer en ti,
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este Enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Tiritas pa´ este corazón partío.
Tiritas pa´ este corazón partío.
Dar solamente aquello que te sobra
nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Si no lo sabes tú, te lo digo yo.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
pero, sé que después de ti,
después de ti no hay nada.
Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este Enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
"Corazón Partío" es el segundo sencillo de "Mas", álbum que llevó a Alejandro Sanz a ser un cantante de fama mundial. La canción estuvo 70 semanas consecutivas en los tops de éxito de España y Latinoamérica y ha sido tocada en dueto con otros intérpretes y ena versión unplugged de MTV. Fue a través de estos temas que su música empezó a dejar huella fuera de España. Especialmente "Amiga mía" y, sobre todo, "Corazón Partío".
En cuanto a la letra, Sanz la escribió en un hotel en Monterrey, México, mientras se hospedaba en la ciudad. En medio de esos edificios lustrosos, pensó en los terremotos y en la desolación, en el hecho de encontrarse en una habitación anónima y desconocida en una ciudad extraña y totalmente solo: se le partió el corazón.
La canción está perfectamente mezclada y masterizada, y los músicos que colaboraron con Sanz tanto para el disco como para la versión Unplugged son de altísimo nivel, estrellas reconocidas dentro de la cultura musical. El tema fue versionado por varios artistas, entre los que se encuentran Julio Iglesias, Manny Manuel, la cantante portuguesa Maria João y el pianista Arthur Hanlon.
Quise añadir esta canción porque es muy reconocida a nivel internacional, además por el hecho de que todos los que intervinieron en la producción y grabación son maestros, eminencias en el mundo de la música.
Alejandro Sanz - Corazón Partío (MTV Unplugged)
Letra:Tiritas pa´ este corazón partío.
Tiri-ti-tando de frío.
Tiritas pa´ este corazón partío.
Pa´ este corazón.
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
que la vida va y viene y que no se detiene
y, qué sé yo,
pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
entre nosotros dos, que en tu habitación
nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
ni el dolor.
Llévame si quieres a perder,
a ningún destino, sin ningún porqué.
Ya lo sé, que corazón que no ve
es corazón que no siente,
o corazón que te miente amor,
pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
sigue aquel dolor por creer en ti,
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este Enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Tiritas pa´ este corazón partío.
Tiritas pa´ este corazón partío.
Dar solamente aquello que te sobra
nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Si no lo sabes tú, te lo digo yo.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
pero, sé que después de ti,
después de ti no hay nada.
Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este Enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
lunes, 23 de marzo de 2020
MIENTES
MIENTES (Camila)
"Mientes" del grupo pop mexicano Camila lanzado como el sencillo principal de su segundo álbum de estudio, Dejarte de Amar (2010) lanzado en 2009 a través de Sony Music. La canción fue escrita por Mario Domm y Mónica Vélez.
El grupo Camila se fundó en el año 2005, al firmar Mario Domm el primer contrato discográfico del proyecto con Sony Music, al lado del guitarrista Pablo Hurtado y el cantante veracruzano Samo, logrando la aceptación del público y volviéndoles referentes de la música pop de Hispanoamérica. Camila regresó en 2014 de un descanso con nuevo material, pero como dueto, ahora con Mario Domm tomando el papel de vocalista principal, ya que Samo decidió empezar una carrera como solista.
El sencillo "Mientes", que recibió dos premios Grammy Latino por Canción del Año y Grabación del Año, salió en su segundo álbum. Las canciones de Camila han sido traducidas e interpretadas en otros idiomas como: Todo Cambio y Abrázame (Portugués), Mientes (Italiano y Coreano). Esta melodía de tiene un significado relacionado con una persona toxica que no deja vivir en paz; sobre una persona mentirosa para el amor, que daña de alguna forma y quien le quiso.
Decidí añadir esta canción porque es sumamente conocida y valiosa en la música pop latinoamericana.
Camila - Mientes
Letra:
Tú llegaste a mi vida para enseñarme
Tú supiste encenderme y luego apagarme
Tú te hiciste indispensable para mí
Y con los ojos cerrados te seguí
Si yo busqué dolor lo conseguí
no eres la persona que pensé, que creí, que pedí
Mientes
Me haces daño y luego te arrepientes
Ya no tiene caso que lo intentes
No me quedan ganas de sentir
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Busca tu camino en otra parte
Mientras busco el tiempo que perdí
Que hoy estoy mejor sin ti
Voy de nuevo recordando lo que soy
Sabiendo lo que das y lo que doy
En mí no queda espacio para ti
Y el tiempo hizo lo suyo y comprendí
Las cosas no suceden porque sí
No eres la persona que pensé, que creí, que pedí
Mientes
Me haces daño y luego te arrepientes
Ya no tiene caso que lo intentes
No me quedan ganas de sentir
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Busca tu camino en otra parte
Mientras busco el tiempo que perdí
Que hoy estoy mejor sin ti
Que hoy estoy mejor sin ti
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Busca tu camino en otra parte
Mientras busco el tiempo que perdí
Que hoy estoy mejor sin ti
Que hoy estoy mejor sin ti
Que hoy estoy mejor sin ti
domingo, 22 de marzo de 2020
LAS CUATRO ESTACIONES: INVIERNO
LAS CUATRO ESTACIONES de Vivaldi: Invierno
Las Cuatro Estaciones es uno de los conciertos más populares de lo que conocemos como música clásica. Antonio Vivaldi innovó en su composición, tratamiento y concepto. Compuestos alrededor del año 1721, fueron publicados por el editor Michel-Charles Le Cène en 1725 en Ámsterdam.
El concierto del Invierno, está conformado por 3 movimientos:
Primer movimiento: Allegro non molto (Este movimiento describe ingeniosamente los efectos del frío, el castañeo de los dientes y el temblor del cuerpo), Segundo movimiento: Largo (La lluvia está evocada por los pizzicatos del violín primero y el violín segundo) y el Tercer movimiento: Allegro (El movimiento en su inicio hace referencia al caminar lentamente sobre el hielo por miedo a caerse, el hielo comienza a agrietarse y todos ahora corren a refugiarse dentro de la casa).
La primera grabación de Las cuatro estaciones es una cuestión disputada. La grabación de Nigel Kennedy en 1989 de Las cuatro estaciones con la English Chamber Orchestra vendió más de dos millones de copias, convirtiéndose en una de las obras clásicas superventas de todos los tiempos.
Gil Shaham y la Orquesta de Cámara Orpheus grabaron Las cuatro estaciones así como un video musical para el primer movimiento de "Invierno" que apareció con regularidad en The Weather Channel a mediados de los años noventa.
Algunos consideran a Vivaldi uno de los precursores de la música romántica y de la programática, tratando de transmitirle al intérprete la intención que él habría preconcebido para su obra.
Por la complejidad, antigüedad, así como por su importancia a la música clásica y barroca, decidí agregar esta composición.
Gil Shaham y la Orquesta de Cámara Orpheus grabaron Las cuatro estaciones así como un video musical para el primer movimiento de "Invierno" que apareció con regularidad en The Weather Channel a mediados de los años noventa.
Algunos consideran a Vivaldi uno de los precursores de la música romántica y de la programática, tratando de transmitirle al intérprete la intención que él habría preconcebido para su obra.
Por la complejidad, antigüedad, así como por su importancia a la música clásica y barroca, decidí agregar esta composición.
LOS LUCHADORES
LOS LUCHADORES (Conjunto Africa)
Pedro Ocadiz fue el compositor de la famosa canción en 1952, misma que aficionados y no aficionados a la lucha libre reconocen en cualquier fiesta “El Santo, el Cavernario, Blue Demon y el Bulldog…” es la letra de la mítica tonada que se hizo famosa con el Conjunto África.
Esta agrupación clásica surgiría como otra de las variantes de la cumbia mexicana, la que había iniciado Carmen Rivero, Conjunto Africa con diversos temas con este tipo de dotación instrumental que se volverían muy populares en esta década y en la siguiente, temas como "El diferente", y su inmortal éxito "Los luchadores" serían garante de éxito entre ambas décadas.
Está de más recordar que es una de las canciones más famosas de nuestro país, sobre todo por ir siempre ligada al tema de la lucha libre, así como por mencionar a las dos más conocidas leyendas del deporte, Santo y Blue Demon. Interpretada por diversos como Moderatto y por supuesto La Sonora Santanera, de quienes mucha gente creyó que era este tema.
Este éxito es comúnmente para musicalizar ocasionalmente eventos de Lucha Libre mexicana; el 21 de julio de 2018, la Lucha Libre mexicana fue nombrada patrimonio cultural intangible de la Ciudad de México; por este motivo decidí agregarla, está muy arraigada a la cultura mexicana.
Letra:
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
Y la gente comenzaba a gritar
se sentia enardecida sin cesar.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
Y la gente comenzaba a gritar
se sentia enardecida sin cesar.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring
Pedro Ocadiz fue el compositor de la famosa canción en 1952, misma que aficionados y no aficionados a la lucha libre reconocen en cualquier fiesta “El Santo, el Cavernario, Blue Demon y el Bulldog…” es la letra de la mítica tonada que se hizo famosa con el Conjunto África.
Esta agrupación clásica surgiría como otra de las variantes de la cumbia mexicana, la que había iniciado Carmen Rivero, Conjunto Africa con diversos temas con este tipo de dotación instrumental que se volverían muy populares en esta década y en la siguiente, temas como "El diferente", y su inmortal éxito "Los luchadores" serían garante de éxito entre ambas décadas.
Está de más recordar que es una de las canciones más famosas de nuestro país, sobre todo por ir siempre ligada al tema de la lucha libre, así como por mencionar a las dos más conocidas leyendas del deporte, Santo y Blue Demon. Interpretada por diversos como Moderatto y por supuesto La Sonora Santanera, de quienes mucha gente creyó que era este tema.
Este éxito es comúnmente para musicalizar ocasionalmente eventos de Lucha Libre mexicana; el 21 de julio de 2018, la Lucha Libre mexicana fue nombrada patrimonio cultural intangible de la Ciudad de México; por este motivo decidí agregarla, está muy arraigada a la cultura mexicana.
01 LOS LUCHADORES CONJUNTO AFRICA
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
Y la gente comenzaba a gritar
se sentia enardecida sin cesar.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
La arena estaba de bote en bote
la gente loca de la emocion
en el ring luchaban los cuatro rudos,
idolos de la aficion.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
El santo, el cavernario,blue demon y el bulldog.
Y la gente comenzaba a gritar
se sentia enardecida sin cesar.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring.
Metele la wilson, metele la nelson, la quebradora y el tira buzon,
quitale el candado, picale los ojos, jalale los pelos, sacalo del ring
sábado, 21 de marzo de 2020
MI VIDA
MI VIDA (JOSÉ JOSÉ)
Letra:
Grabado por el intérprete mexicano José José, con letra de su pareja musical Rafel Pérez Botija. José José comenzó su carrera musical en su adolescencia tocando la guitarra y cantando serenatas.
Más tarde se unió a un trío de jazz y bossa nova donde cantó y tocó el bajo y el contrabajo. José encontró el éxito como solista a principios de la década de 1970. Debido a su capacidad de fraseo, una vez fue descrito como "un cantante que canta como músico".
José José lanzó varios álbumes exitosos incluyendo Amor, amor en 1980, Gracias en 1981 y Mi Vida de 1982.
Junto a DLD, Erik Neville colaboró en Un tributo dos, el disco homenaje a José José, como banda invitada.; "Para nosotros representa un momento sumamente especial en la vida de la banda, un momento maravilloso donde alcanzamos el éxito. Hasta la fecha va a ser una adaptación que nunca vamos a dejar de cantar, especialmente para honrar a José José", dijeron los miembros de DLD.
Su versión fue muy reconocida y tuvo gran impacto, un gran homenaje al príncipe de la canción.
Quise agregar este tema porque José José es un gran artista mundialmente reconocido y sus grabaciones son un gran aporte a la cultura musical mexicana y latinoamericana.
Mi Vida-DLD (Tributo a Jose Jose)
¿Qué?
Al fin te lo han contado, ¿no?
Bueno, ya conoces mis defectos
Si anduve con este y con aquel
Con esta y con aquella
Con esto y con aquello
Al fin te lo han contado, ¿no?
Bueno, ya conoces mis defectos
Si anduve con este y con aquel
Con esta y con aquella
Con esto y con aquello
¿Qué?
¿Te vas a deshacer de mí?
No, no digas nada, lo comprendo
Que temes que un hombre como yo
Te va a hacer mucho mal
Eso no es cierto
¿Te vas a deshacer de mí?
No, no digas nada, lo comprendo
Que temes que un hombre como yo
Te va a hacer mucho mal
Eso no es cierto
Yo he rodado de acá para allá
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que nunca llorarás
Por lo que fue mi vida
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que nunca llorarás
Por lo que fue mi vida
¿Qué?
Al fin te lo han contado, amor
Seguro que te han dicho: Ten cuidado
Que un hombre que ha sido como yo
Acaba por volver a su pasado
Al fin te lo han contado, amor
Seguro que te han dicho: Ten cuidado
Que un hombre que ha sido como yo
Acaba por volver a su pasado
No, no puedo responder, amor
Lo único que sé es que te amo
Y eso no hay fuerza ni ley
Que lo pueda mover
Eso es sagrado
Lo único que sé es que te amo
Y eso no hay fuerza ni ley
Que lo pueda mover
Eso es sagrado
Yo he rodado de acá para allá
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que nunca llorarás
Por lo que fue mi vida
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que nunca llorarás
Por lo que fue mi vida
Yo he rodado de acá para allá
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que tú no pagarás
Por lo que fue mi vida
Fui de todo y sin medida
Pero te juro por Dios
Que tú no pagarás
Por lo que fue mi vida
SWEET CHILD O' MINE
SWEET CHILD O' MINE (Guns N' Roses)
"Sweet Child o' Mine" es una canción del grupo de hard rock Guns N' Roses, del año 1987. Guns N' Roses cautivó al mundo entero con el lanzamiento de su álbum debut “Appetite For Destruction”, que sigue siendo el álbum debut más vendido de Estados Unidos con más de 30 millones de copias vendidas a nivel mundial.
La banda Guns N' Roses es una de las bandas de rock más exitosas de todos los tiempos, habiendo vendido más de ciento cincuenta millones de discos, es considerada ícono global de la música y forma parte del prestigioso Salón de la Fama del Rock and Roll. A finales de los años ochenta y principios de los noventa la banda fue el grupo más popular y exitoso del mundo.
Fue el primer sencillo de la banda en alcanzar el número uno del Billboard Hot 100, en el cual permaneció durante dos semanas en el verano de 1988.
Escrita por Axl Rose, el vocalista, a su entonces novia y después esposa Erin Everly. Slash, el guitarrista, asegura que el intro de la guitarra es una réplica de la música de circo, pero con el tiempo cambió un poco hasta convertirse en la melodía que todos conocemos.
"Sweet Child O’ Mine" ganó múltiples premios como el mejor video de heavy metal en los MTV Awards de 1989.
Decidí agregarla ya que es una canción muy popular, y tanto la banda como la canción han inspirado a muchas otras bandas influyentes en la historia del rock.
Letra:
"Sweet Child o' Mine" es una canción del grupo de hard rock Guns N' Roses, del año 1987. Guns N' Roses cautivó al mundo entero con el lanzamiento de su álbum debut “Appetite For Destruction”, que sigue siendo el álbum debut más vendido de Estados Unidos con más de 30 millones de copias vendidas a nivel mundial.
La banda Guns N' Roses es una de las bandas de rock más exitosas de todos los tiempos, habiendo vendido más de ciento cincuenta millones de discos, es considerada ícono global de la música y forma parte del prestigioso Salón de la Fama del Rock and Roll. A finales de los años ochenta y principios de los noventa la banda fue el grupo más popular y exitoso del mundo.
Fue el primer sencillo de la banda en alcanzar el número uno del Billboard Hot 100, en el cual permaneció durante dos semanas en el verano de 1988.
Escrita por Axl Rose, el vocalista, a su entonces novia y después esposa Erin Everly. Slash, el guitarrista, asegura que el intro de la guitarra es una réplica de la música de circo, pero con el tiempo cambió un poco hasta convertirse en la melodía que todos conocemos.
"Sweet Child O’ Mine" ganó múltiples premios como el mejor video de heavy metal en los MTV Awards de 1989.
Decidí agregarla ya que es una canción muy popular, y tanto la banda como la canción han inspirado a muchas otras bandas influyentes en la historia del rock.
Guns N' Roses - Sweet Child O' Mine
She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything was as fresh
As the bright blue sky
Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
And if I stare too long
I'd probably break down and cry
Oh, oh! Sweet child o' mine
Oh, oh, oh, oh! Sweet love of mine
She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder and the rain
To quietly pass me by
Oh, oh! Sweet child o' mine
Oh, oh, oh, oh! Sweet love of mine
Where do we go?
Where do we go now?
Where do we go?
------------
Traducción:
Ella tiene una sonrisa que se parece a la mía,
me trae recuerdos de mi niñez,
donde todo era tan limpio como el brillante cielo azul.
Ahora y entonces, cuando veo su cara,
me lleva lejos a ese lugar especial,
y si mantengo la mirada mucho tiempo,
probablemente me derrumbe y llore.
Dulce niña mía,
dulce amor mío.
Tiene los ojos de los cielos más azules,
como si pensasen en lluvia,
odio mirar en esos ojos,
y ver una onza de dolor
Su pelo me recuerda
a un lugar cálido y seguro,
donde como un niño me escondería,
y rezaría para que el trueno
y la lluvia,
pasaran de largo silenciosamente.
Dulce niña mía,
dulce amor mío.
A dónde vamos,
a dónde vamos ahora,
a dónde vamos,
dulce niña mía.
LA VIE EN ROSE
LA VIE EN ROSA / LA VIDA EN ROSA (Edith Piaf)
La vida en rosa o “La Vie en Rose” es uno de los temas cumbre de Edith Piaf, una diva francesa que le cantaba al amor, la popularizó en 1946; fue su canción insignia y recibió un Grammy Award en 1998. Los franceses aseguran que la cantante es tan importante como la Torre Eiffel.
La canción se convirtió rápidamente en un éxito a nivel mundial, un himno al amor que nunca faltó en las presentaciones en vivo de Piaf.
“La vie en rose” es probablemente una de las canciones más conocidas a nivel internacional en idioma francés; habla de un hombre del que Édith está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando abraza a su amor y de cómo todo ello hace que sus penas se vayan.
Entre los artistas que han interpretado este tema, se encuentran grandes personalidades como: Andrea Bocelli, Guadalupe Pineda, Julio Iglesias, Lady Gaga, Liza Minnelli, Madonna, Michael Bublé, Pavarotti, y por supuesto Louis Armstrong, cuya versión es probablemnte la más recordada.
La canción que actualmente es concebida como un himno más de la cultura francesa, tiene 70 años de antigüedad.
Letra:
Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, m'as juré pour la vie
Et, dès que je t’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur, qui prend sa place
Des ennuis des chagrins s'effacent
Heureux, heureux, à en mourir
--------
Letra en inglés:
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is "La vie en rose"
When you kiss me, heaven sighs
And though I close my eyes
I see "La vie en rose"
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak, angels sing from above
Everyday words seem to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
"La vie en rose"
La vida en rosa o “La Vie en Rose” es uno de los temas cumbre de Edith Piaf, una diva francesa que le cantaba al amor, la popularizó en 1946; fue su canción insignia y recibió un Grammy Award en 1998. Los franceses aseguran que la cantante es tan importante como la Torre Eiffel.
La canción se convirtió rápidamente en un éxito a nivel mundial, un himno al amor que nunca faltó en las presentaciones en vivo de Piaf.
“La vie en rose” es probablemente una de las canciones más conocidas a nivel internacional en idioma francés; habla de un hombre del que Édith está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando abraza a su amor y de cómo todo ello hace que sus penas se vayan.
Entre los artistas que han interpretado este tema, se encuentran grandes personalidades como: Andrea Bocelli, Guadalupe Pineda, Julio Iglesias, Lady Gaga, Liza Minnelli, Madonna, Michael Bublé, Pavarotti, y por supuesto Louis Armstrong, cuya versión es probablemnte la más recordada.
La canción que actualmente es concebida como un himno más de la cultura francesa, tiene 70 años de antigüedad.
Louis Armstrong - La Vie En Rose
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, m'as juré pour la vie
Et, dès que je t’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur, qui prend sa place
Des ennuis des chagrins s'effacent
Heureux, heureux, à en mourir
The magic spell you cast
This is "La vie en rose"
When you kiss me, heaven sighs
And though I close my eyes
I see "La vie en rose"
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak, angels sing from above
Everyday words seem to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
"La vie en rose"
viernes, 20 de marzo de 2020
THRILLER
THRILLER (Michael Jackson)
Thriller es una canción interpretada por el cantante Michael Jackson y producida por Quincy Jones.
Se lanzó el 23 de enero de 1984 a través del sello Epic. Es el séptimo y último sencillo de su sexto álbum de estudio, Thriller. Se pueden escuchar en la canción efectos de sonido como una puerta chirriante, truenos, pasos sobre suelos de madera que crujen, el viento y aullidos; además la letra contiene elementos que aluden al género de cine de terror.
Thriller, fue grabada por Jackson durante ocho semanas en el año 1982. Bruce Swedien, ingeniero de sonido, comentó sobre el proceso: Quincy se volteó hacia nosotros y dijo: "OK, muchachos, estamos aquí para salvar la industria de la grabación. Ahora, esto es una gran responsabilidad"
Igual de importante que la canción, el vídeo musical, titulado Michael Jackson's Thriller, tuvo un gran éxito y con casi catorce minutos de duración, es más largo que la canción. Recibió nominaciones en seis categorías de los MTV Video Music Awards en 1984 y ganó tres.
Thriller fue reconocido como el álbum más vendido en el mundo el 7 de febrero de 1984, cuando fue incluido en el Libro Guinness de los récords y posteriormente 2017 aseguraron que Thriller había excedido la marca de sesenta y seis millones de copias vendidas en el mundo.
El álbum Thriller cambió la forma en que funcionaba la industria musical haciéndola más rentable, siendo este su legado más importante.
Tanto la canción como su autor Michael Jackson son iconos indispensables de la cultura popular y de la historia de la música.
Letra:
Thriller es una canción interpretada por el cantante Michael Jackson y producida por Quincy Jones.
Se lanzó el 23 de enero de 1984 a través del sello Epic. Es el séptimo y último sencillo de su sexto álbum de estudio, Thriller. Se pueden escuchar en la canción efectos de sonido como una puerta chirriante, truenos, pasos sobre suelos de madera que crujen, el viento y aullidos; además la letra contiene elementos que aluden al género de cine de terror.
Thriller, fue grabada por Jackson durante ocho semanas en el año 1982. Bruce Swedien, ingeniero de sonido, comentó sobre el proceso: Quincy se volteó hacia nosotros y dijo: "OK, muchachos, estamos aquí para salvar la industria de la grabación. Ahora, esto es una gran responsabilidad"
Igual de importante que la canción, el vídeo musical, titulado Michael Jackson's Thriller, tuvo un gran éxito y con casi catorce minutos de duración, es más largo que la canción. Recibió nominaciones en seis categorías de los MTV Video Music Awards en 1984 y ganó tres.
Thriller fue reconocido como el álbum más vendido en el mundo el 7 de febrero de 1984, cuando fue incluido en el Libro Guinness de los récords y posteriormente 2017 aseguraron que Thriller había excedido la marca de sesenta y seis millones de copias vendidas en el mundo.
El álbum Thriller cambió la forma en que funcionaba la industria musical haciéndola más rentable, siendo este su legado más importante.
Tanto la canción como su autor Michael Jackson son iconos indispensables de la cultura popular y de la historia de la música.
Michael Jackson - Thriller - Live Munich 1997
It's close to midnight
Something evil's lurkin' in the dark
Under the moonlight
You see a sight that almost stops your heart
You try to scream
But terror takes the sound before you make it
You start to freeze
As horror looks you right between the eyes
You're paralyzed
'Cause this is thriller
Thriller night
And no one's gonna save you
From the beast about to strike
You know it's thriller
Thriller night
You're fighting for your life
Inside a killer
Thriller tonight
You hear the door slam
And realize there's nowhere left to run
You feel the cold hand
And wonder if you'll ever see the Sun
You close your eyes
And hope that this is just imagination
Girl, but all the while
You hear a creature creepin' up behind
You're out of time
'Cause this is thriller
Thriller night
There ain't no second chance
Against the thing with the forty eyes, girl
(Thriller)
(Thriller night)
You're fighting for your life
Inside a killer
Thriller tonight
Night creatures call
And the dead start to walk in their masquerade
There's no escaping the jaws of the alien this time
(They're open wide)
This is the end of your life
They're out to get you
There's demons closing in on every side
They will possess you
Unless you change that number on your dial
Now is the time
For you and I to cuddle close together
All through the night
I'll save you from the terror on the screen
I'll make you see
That this is thriller
Thriller night
'Cause I can thrill you more
Than any ghost would ever dare try
(Thriller)
(Thriller night)
So let me hold you tight
And share a
(Killer, diller, chiller)
(Thriller here tonight)
'Cause this is thriller
Thriller night
Girl, I can thrill you more
Than any ghost would ever dare try
(Thriller)
(Thriller night)
So let me hold you tight
And share a
(Killer, thriller)
I'm gonna thrill you tonight
Darkness falls across the land
The midnight hour is close at hand
Creatures crawl in search of blood
To terrorize y'all's neighborhood
And whosoever shall be found
Without the soul for getting down
Must stand and face the hounds of hell
And rot inside a corpse's shell
I'm gonna thrill you tonight
(Thriller, thriller)
I'm gonna thrill you tonight
(Thriller night, thriller))
I'm gonna thrill you tonight
Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight
Thriller night, babe
The foulest stench is in the air
The funk of forty thousand years
And grizzly ghouls from every tomb
Are closing in to seal your doom
And though you fight to stay alive
Your body starts to shiver
For no mere mortal can resist
The evil of the thriller
----------
Traducción:
Es cerca de medianoche
Algo está acechando en la oscuridad
Bajo la luz de la Luna
Ves algo que casi detiene tu corazón
Intentas gritar
Pero el terror toma el sonido antes de que lo produzcas
Te empiezas a quedar inmóvil
Mientras el horror te mira justo entre los ojos
Estás paralizada
Porque esto es estremecedor
Una noche estremecedora
Y nadie te va a salvar
De la bestia a punto de golpear
Lo sabes, es estremecedor
Una noche estremecedora
Estás luchando por tu vida
Dentro de una asesina película de terror
Una noche estremecedora
Oyes un portazo
Y te das cuenta de que no hay lugar a donde correr
Sientes una mano fría
Y te preguntas si alguna vez veras el Sol
Cierras los ojos
Y esperas que esto solo sea tu imaginación
Nena, pero mientras tanto
Oyes una criatura acercándose sigilosamente por detrás
Estás fuera de tiempo
Porque esto es estremecedor
Una noche estremecedora
No hay segunda oportunidad
Contra la cosa de cuarenta ojos, nena
(Es estremecedor)
(Una noche estremecedora)
Estás luchando por tu vida
Dentro de una asesina película de terror
Una noche estremecedora
Las criaturas de la noche llaman
Y los muertos empiezan a caminar con sus disfraces
No hay manera de escapar de las mandíbulas de los aliens esta vez
(Ellas están bien abiertas)
Este es el fin de tu vida
Están afuera para atraparte
Hay demonios acercándose de todas partes
Te poseerán
A menos que cambies el numero de tu teléfono
Ahora es el momento
Para que tú y yo nos abracemos
Toda la noche
Te salvare del terror en la pantalla
Te haré ver
Esto es estremecedor
Una noche estremecedora
Porque yo puedo estremecerte más
De lo que cualquier fantasma podría jamás intentar
(Es estremecedor)
(Una noche estremecedora)
Así que déjame sostenerte fuertemente
Y compartir una
(Asesina, cruel, enfriadora)
(Noche estremecedora aquí)
Esto es estremecedor
Una noche estremecedora
Porque yo puedo estremecerte más
De lo que cualquier fantasma podría jamás intentar
(Es estremecedor)
(Una noche estremecedora)
Así que déjame sostenerte fuertemente
Y compartir una
(Asesina película de terror, estremecedora)
Te estremeceré esta noche
La oscuridad cae por toda la tierra
La hora de medianoche se acerca
Criaturas se arrastran buscando sangre
Para aterrorizar todo el vecindario
Y quienquiera que sea encontrado
Sin su alma para soportarlo
Debe quedarse y enfrentar las jaurías del infierno
Y podrirse en el esqueleto de un cadáver
Te estremeceré esta noche
(Estremecedor, estremecedor)
Te estremeceré esta noche
(Noche estremecedora, estremecedora)
Te estremeceré esta noche
Ooh, nena, te estremeceré esta noche
Noche estremecedora, nena
El hedor más nauseabundo está en el aire
El hedor de cuarenta mil años
Y demonios oscuros de todas las tumbas
Se acercan para sellar tu muerte
Y mientras luchas para mantenerte viva
Tu cuerpo empieza a temblar
Ningún simple mortal puede resistir
La maldad del estremecimiento
THE GIRL FROM IPANEMA / LA CHICA DE IPANEMA
THE GIRL FROM IPANEMA (Antônio Carlos Jobim)
The Girl from Ipanema (en portugués Garota de Ipanema) es una canción de bossa nova compuesta en 1962 por Antônio Carlos Jobim.
Sin embargo, la primera grabación de estudio y comercial es de Pery Ribeiro en disco registrado en 1963, É todo bossa, antes de la versión del álbum Getz/Gilberto, su internacionalización.
Se ha utilizado incontables veces en películas, a veces como un cliché de música de ascensor.
Se cree que es la segunda canción pop más grabada de la historia, después de "Yesterday" de The Beatles, por artistas como Nat King Cole, Frank Sinatra, Jarabe de Palo, Amy Winehouse entre muchos muchos más.
The Girl From Ipanema - Frank Sinatra & Antônio Carlos Jobim | Concert Collection
Letra Portugués:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do Sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo, sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
------
Letra en inglés:
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
Each one she passes
Goes: Ah
When she walks
She's like a samba
That swings so cool
And sways so gently
That when she passes
Each one she passes
Goes: Ah
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see
She doesn't see
No, she doesn't see
--------
Letra en español:
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Es esa muchacha, que viene y que pasa
Con su balanceo, camino del mar
Niña de cuerpo dorado, del sol de Ipanema
Con su balanceo, es todo un poema
La chica mas linda que he visto pasar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mía
Que ahora pasea solita
Oh! Niña se supieras que cuando tu pasas
El mundo entero, se llena de gracia
Con tu balanceo camino del mar
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Es esa muchacha, que viene y que pasa
Con su balanceo, camino del mar
Niña de cuerpo dorado, del sol de Ipanema
Con su balanceo, es todo un poema
La chica mas linda que he visto pasar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mía
Que ahora pasea solita
Oh! Niña se supieras que cuando tu pasas
El mundo entero, se llena de gracia
Con tu balanceo camino del mar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mia
Que ahora pasea solita
Lelelelelelelelele
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Con su balanceo, camino del mar
Camino del mar, camino del mar
The Girl from Ipanema (en portugués Garota de Ipanema) es una canción de bossa nova compuesta en 1962 por Antônio Carlos Jobim.
Sin embargo, la primera grabación de estudio y comercial es de Pery Ribeiro en disco registrado en 1963, É todo bossa, antes de la versión del álbum Getz/Gilberto, su internacionalización.
Se ha utilizado incontables veces en películas, a veces como un cliché de música de ascensor.
Se cree que es la segunda canción pop más grabada de la historia, después de "Yesterday" de The Beatles, por artistas como Nat King Cole, Frank Sinatra, Jarabe de Palo, Amy Winehouse entre muchos muchos más.
The Girl From Ipanema - Frank Sinatra & Antônio Carlos Jobim | Concert Collection
Letra Portugués:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do Sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo, sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
------
Letra en inglés:
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
Each one she passes
Goes: Ah
When she walks
She's like a samba
That swings so cool
And sways so gently
That when she passes
Each one she passes
Goes: Ah
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see
She doesn't see
No, she doesn't see
--------
Letra en español:
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Es esa muchacha, que viene y que pasa
Con su balanceo, camino del mar
Niña de cuerpo dorado, del sol de Ipanema
Con su balanceo, es todo un poema
La chica mas linda que he visto pasar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mía
Que ahora pasea solita
Oh! Niña se supieras que cuando tu pasas
El mundo entero, se llena de gracia
Con tu balanceo camino del mar
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Es esa muchacha, que viene y que pasa
Con su balanceo, camino del mar
Niña de cuerpo dorado, del sol de Ipanema
Con su balanceo, es todo un poema
La chica mas linda que he visto pasar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mía
Que ahora pasea solita
Oh! Niña se supieras que cuando tu pasas
El mundo entero, se llena de gracia
Con tu balanceo camino del mar
Ay, porque estoy tan solo
Ay, porque me siento triste
Ay, la belleza que existe, belleza que no es solo mia
Que ahora pasea solita
Lelelelelelelelele
Mira que cosa mas linda, mas llena de gracia
Con su balanceo, camino del mar
Camino del mar, camino del mar
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
- Nombre : García Gómez Rodrigo - Grupo: 620 -PROYECTO SEGUNDO PARCIAL- El presente trabajo se realizó con fines educativos y didáctico...
-
LOS LUCHADORES (Conjunto Africa) Pedro Ocadiz fue el compositor de la famosa canción en 1952, misma que aficionados y no aficionados a la l...
-
MIENTES (Camila) "Mientes" del grupo pop mexicano Camila lanzado como el sencillo principal de su segundo álbum de estudio, Dej...
-
LA VIE EN ROSA / LA VIDA EN ROSA (Edith Piaf) La vida en rosa o “La Vie en Rose” es uno de los temas cumbre de Edith Piaf, una diva frances...